Uimiri europene

În fiecare an, aştept cu interes data anunţării nominalizărilor României pentru premiile ESFS. Dacă în anii trecuţi mă enervam atunci cînd le vedeam, anul ăsta nici măcar nu m-am încruntat, ci am tras o porţie bună de rîs. Apoi am încercat să îmi desluşesc mecanismele gîndirii care au dus la alegerile ăluia de-a trimis nominalizările la ESFS. Fiindcă, sper că ştiţi, la premiile ESFS, nominalizează cine vrea şi cine nu vrea, cum vrea şi cum i se scoală, cu condiţia ca lista expediată să ajungă prima. Asta e concluzia la care-am ajuns din ceea ce mi s-a explicat în anii anteriori.

Şi-acu’ hai să vă spun cu ce uimiri am rămas din lista de anul ăsta… De ce Marian Truţă ca promotor (ce anume a promovat? eu ştiu c-a editat nişte reviste şi o serie şi a co-scris una dintre cele mai bune cărţi ale anului trecut, da’ mă rog, probabil o fi şi promovat el ceva) şi nu Truţă ca autor? Că şi el a scris la Vegetalul ăla, nu? Şi-a scris chiar bine de tot. Sau fiind Marian calificabil la promotori, au zis să ia şi sufleţelu’ lui Dănuţ oarece, că tot premiu ESFS e şi ăla pentru promovare? Dar… Dacă unii cu ceafă groasă au putut nominaliza la „best writer” un întreg atelier literar, de ce n-am nominalizat şi noi un cuplu de autori, că din cîte ştiu am mai avut succes la Eurocoane cu un alt cuplu? Alta: de ce tocmai Silviu Genescu la traducere? I-aţi întrebat şi pe redactorii de la editurile pentru care traduce Silviu? Chiar aşa: ce anume a tradus Silviu notabil in anul ce-a trecut? De ce nu Antuza? De ce nu Bogdan Perdivara? De ce nu Pavelescu? De ce nu Ona Frantz? Just curious, care-s criteriile care îi descalifică pe cei enumeraţi? Şi ultima-mi nelămurire: anul trecut am înţeles că a luat Cadaru premiul de încurajare, fiindcă Gheracostea a făcut nominalizarile şi Gheracostea şi-l voia indatorat ca să-l publice la Tracus (deşi Eugen avea deja o înţelegere cu alţii, da’ nu-i bai, astea-s chestii ce ţin de bunul simţ al unuia şi-al altuia şi nu încap în discuţia de faţă). Ergo, bravo Eugen, bravo Gheracostea. Dar: premiile alea de încurajare, alea care se iau sigur (la restul fiind nevoie de negocieri serioase), se dau pentru orice? Nu-s un soi de Campbell pentru „new writers”? Adică autori de proză? Sau intră şi cronicile de carte aici? E logic, de fapt: dacă nu-i în versuri, e-n proză, deci hai cu nominalizarea! Să nu fiu înţeles greşit, mi-e dragă Georgiana, apreciez enorm ceea ce scrie, cu pasiune, despre cărţile altora. Dar chiar n-aveţi un autor nou pe care să-l încurajaţi, unul care să fi publicat ceva poveşti în anul ce-a trecut? Un Despina, un Ardelean, un Mitoceanu, ceva?

PS: Cred că tipul sau tipa cu nominalizările nu prea le are cu limba engleză şi nici n-are dicţionar pe-acasă. Că altfel ar fi ştiut că „performance” nu înseamnă în engleză ceea ce înseamnă în româneşte. Fantastica SRSFF-ului e o performanţă într-adevăr (şi o spun cu toată sinceritatea, îmi place mult ce face Tamaş acolo, de-un an încoace), dar nu e un spectacol. Poate că nominalizarea (perfect îndreptăţită) la categoria „cea mai bună publicaţie” era de ajuns? Just saying.

13 gânduri despre &8222;Uimiri europene&8221;

  1. Pentru cine nu vrea sa se lase pacalit de Horia Nicola Ursu: vedeti cine a tradus Urzeala tronurilor. Aha! Silviu Genescu. Atunci de ce sa nu aiba sansa sa fie laureat acest Doru Brana al generatiei mileniului II? Iti multumim, Silviu, pentru tot ce ai facut si juriul sa fie cu tine! Ar fi un premiu mult muncit si binemeritat.

  2. Se pare că am fost înţeles greşit. Nu spuneam că Silviu n-ar putea fi UNUL DINTRE posibilii nominalizaţi. Mă întrebam care au fost criteriile care au determinat taman alegerea lui. Şi mă gîndeam că redactorii care s-au ocupat de traducerile lui Silviu (şi ale altora) ar fi putut fi întrebaţi, fiindcă ei sînt singurii care ştiu, de fapt, cît de bine traduce unul sau altul. Eu am văzut o traducere brută făcută de Silviu. Tu ai văzut, Gyuri?
    În altă ordine de idei: nu ştiu să fi apărut vreun volum din seria lui Martin anul trecut. În schimb ştiu nişte traduceri excelente care-au apărut anul trecut la Trei, la Paladin, la Nemira.

  3. Ce zici de Harrison Bergeron sau Dincolo zace wub-ul din Paradox-uri? Au fost traduse corect si fara cusururi, chiar daca in fronda (mai ales prima) si ne-am temut ca vor pica la cenzura. Au trecut de atunci 30-40 de ani, nu 10. Nu generatia noastra a coborat standardele.

    P.S: Intreb din curiozitate: de ce ar trebui sa traduca Silviu si ceea ce G.R.R. Martin inca nu s-a apucat sa scrie?

  4. Cred că am explicat îndeajuns de bine ceea ce voiam să spun, dar tu o ţii langa pe a ta. Nimeni nu-i neagă calităţile lui Silviu, dar anul trecut au fost cîteva traduceri chiar excelente, ai căror făptuitori ar fi meritat poate mai mult această nominalizare. Numele lui Bogdan Perdivară îţi spune ceva? Sau Ona Frantz? Nici numele ăsta nu-ţi spune nimic? Mihai Dan Pavelescu? Toţi, traducători de vîrf care AU AVUT ANUL TRECUT traduceri notabile. Din Jeff VanderMeer, din Lois McMaster Bujold, din William Gibson. Silviu n-a avut traduceri notabile ANUL TRECUT. Observi majusculele?

  5. ar trebui să vedem criteriile de acordare. poate nu se dau pentru traducătorul anului, speranța anului etc. poate e vorba – măcar la autori și traducători – despre întreaga carieră.
    ideea e că nominalizările astea nu se anunță din vreme – și pe undeva e de înțeles, că s-ar umple netul de alte și alte propuneri (sau doar de negări) și s-ar umple și ESFS de liste cu nominalizări românești în care fiecare cartier și-ar desemna nominalizații.
    Problema cred că este la respectarea unor criterii. și la asumarea propunerilor. măcar atîta coaie să aibă nenicul ăla de-a scos din pălărie numele, să spună da, mă, eu am făcut lista și schimb regulile pentru că aș avreau eu și mă doare-n creier de ce credeți voi.

  6. Oare ce era de priceput? Chiar nu i-a aparut nimic lui Silviu ANUL TRECUT? A renuntat Nemira la tactica de a scoate ANUL TRECUT editii succesive dupa cum ii merg vanzarile? Nu va continua cu reeditarea Cantecului de foc si gheata? Hai sa fim seriosi, si anul acesta, si ANUL TRECUT! Cine vrea gaseste mijloace – cine nu vrea cauta nod in papura. Dar se mocirleste rau de tot si nu-i frumos sa dea cu noroi si in altii!

  7. Nimic NOTABIL, am spus, Gyuri dragă. Se pare că dacă nu pun majuscule nu sare în ochi. Sau poate greşesc, poate că Bogdan Perdivară e un pseudonim al lui Silviu? Sau Constantin Geambaşu e pseudonimul sub care Silviu a tradus Solarisul lui Lem, nu? Apropo, să ştii că anul trecut a ieşit o ediţie nouă şi dintr-o traducere a lui Rogoz la Solaris. Oare n-ar fi frumos să-l nominalizăm? A, e mort? Şi ce dacă, doar a scos Nemira o ediţie nouă, nu? Înţeleg însă că tu vrei neapărat să fie Silviu, caz în care sînt convins că poţi să găseşti cîte criterii vrei tu ca să fie el cel căruia i se cuvine nominalizarea.
    Şi încă ceva: văd că n-ai nimic de spus despre singura nominalizare care va aduce în mod sigur un premiu României, cea de la Encouragement Award. Sau nu mai citeşti autori români, aşa că nu intri în polemici?
    As a footnote: cît despre traducerea seriei lui Martin, statistic vorbind cred că Laurei Bocancios i s-ar cuveni nominalizarea, dacă raportăm la numărul de pagini traduse.

  8. Incep sa am banuiala ca s-au listat Premiile Eurocon la Casa de pariuri si ti-ai pus banii pe alti nominalizati.
    Cat pierzi daca ii retragi? Zece la suta?
    Silviu e sigur castigator.

  9. Regulamentul ESFS: http://esfs.info/esfs-awards/rules-of-the-european-science-fiction-awards/
    Deci probleme de regulament ar fi aici: An author of a performance (film, play, ballet, etc.) – FANTASTICA nu e nici autor, nici piesă, nici film, nici balet, iar pentru reviste/fanzine și site-uri sînt categorii separate. Și ar mai fi la premiul de încurajare: These Awards are granted according to the suggestions from the National Delegates to a young writer or artist from each European Country. WRITER sau ARTIST.
    Ar mai fi o problemă, dar asta e a regulamentului: nu sînt definite revistele și fanzinele, așa că fiecare trece acolo ce vrea.

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s